环球网首页 >>

环球网

环球网你的位置

国台办:中国台北也是Chinese Taipei译名

http://www.huanqiu.com  来源:台海网  网友评论进入论坛  2008-07-10 09:31

 1  2 [下一页]

  台海网7月10日讯 国务院台湾事务办公室发言人杨毅昨天表示,“中国台北”和“中华台北”都是英文ChineseTaipei的中文译文。两岸奥委会协议不涉及协议以外的大陆其他团体、组织和人士使用“中国台北”译文的权利,使用“中国台北”也不能说成是矮化台湾。


  据台媒报道,杨毅透过电话向台“中央社”记者对“中国台北”与“中华台北”中文名称争议澄清表示,根据1981年国际奥委会有关协议,台北奥委会名称是“ChineseTaipei OlympicCommittee”,“中国台北”和“中华台北”都是英文ChineseTaipei的中文译文。


  杨毅指出,为便于台湾体育团队、组织来大陆参加比赛、会议等活动,1989年两岸奥委会负责人曾在香港达成协议,大会举办单位所编印之文件等,凡以中文指称台湾地区体育团队与体育组织时,均称之为“中华台北”。

 

 

 1  2 [下一页]
收藏此页】【 】【打印】【关闭

共有  条环球网网友评论点击查看
发表评论

  • 用户名:
  • 我来评两句

第一话题

萨科齐宣布出席奥运 你原谅他以往抵制言论吗?

9日,萨科齐正式宣布将出席北京奥运开幕式,对于他以往抵制北京奥运的言论,你是否能够原谅?
  • 正方:原谅
  • 反方:不原谅