9CaKrnJxPZE taiwan.huanqiu.comarticle蓝委:经济学人封马英九“笨王”澄清是鬼话/e3pmh1fmg/e3pmt8gfv【环球网综合报道】台湾《今日新闻》报道,“Bumbler”风波尚未完全平息,国民党“立委”蔡正元21日凌晨在其facebook上表示,英国对国王封号的形式是名字在前,称号在后,因此Ma the bumbler其实是“马笨王”的意思,《经济学人》亚洲版主编的澄清根本是“鬼话”,马英九应对此表达抗议。蔡正元解释,英国历史上对国王的制式封号用语是名字在前,封号在后,例如“征服王威廉”是“William the Conquer”;“狮心王李查”是“Richard the Lionheart”;“伟大王亚佛列德”是“Afred the Great”。因此,蔡正元说,《经济学人》是英国杂志,它知道这句话的涵义不是,“笨拙马英九”也不是“马英九笨蛋”而是更糟糕的“马笨王”! 蔡正元说,一般人是不会用这种封号,只有国王才会用“Name the Bumbler”。他强调,马英九应该生气!也应该抗议!更应该幽默且有力的回应!蔡正元强调,该杂志亚洲版主编的回答,“只是想缓和气氛的鬼扯而已!”1353466980000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:libaitao环球网135346698000011["9CaKrnJxP7R","9CaKrnJxP7R","9CaKrnJxOwD","9CaKrnJxOuD","9CaKrnJxMZu","9CaKrnJxMET"]{"email":"libaitao@huanqiu.com","name":"libaitao"}
【环球网综合报道】台湾《今日新闻》报道,“Bumbler”风波尚未完全平息,国民党“立委”蔡正元21日凌晨在其facebook上表示,英国对国王封号的形式是名字在前,称号在后,因此Ma the bumbler其实是“马笨王”的意思,《经济学人》亚洲版主编的澄清根本是“鬼话”,马英九应对此表达抗议。蔡正元解释,英国历史上对国王的制式封号用语是名字在前,封号在后,例如“征服王威廉”是“William the Conquer”;“狮心王李查”是“Richard the Lionheart”;“伟大王亚佛列德”是“Afred the Great”。因此,蔡正元说,《经济学人》是英国杂志,它知道这句话的涵义不是,“笨拙马英九”也不是“马英九笨蛋”而是更糟糕的“马笨王”! 蔡正元说,一般人是不会用这种封号,只有国王才会用“Name the Bumbler”。他强调,马英九应该生气!也应该抗议!更应该幽默且有力的回应!蔡正元强调,该杂志亚洲版主编的回答,“只是想缓和气氛的鬼扯而已!”